Нашествие тыквоголовых - Страница 5


К оглавлению

5

— Нам надо загнать Табби и Ли в ловушку, — сказал Шейн после долгого раздумья. — Слизь-паутина-кровушка — оно, конечно, все хорошо. Но надо убедить их, что они действительно в серьезной опасности. Мы должны убедить их, что с ними действительно произойдет что-то УЖАСНОЕ.

Я хотела уже поддержать его — как вдруг погас свет и комната погрузилась в темноту.

— Ой!.. — вскрикнула я, моргая. — Что случилось?

Шейн и Шейна не ответили.

Шторы были задернуты, так что свет с улицы в гостиную не проникал. Стояла такая темень, что я не могла разглядеть сидящих рядом друзей!

А потом я услышала сухой шепот. Пугающий шепот — прямо у меня над ухом:

— Идемте со мною.

Идемте сейчас же.

Идемте домой, где вас ждут — не дождутся.

Идемте домой — идемте в могилу.

7

Вглядываясь во тьму, я чувствовала, как от этого жуткого шепота по спине ползут ледяные мурашки.

— Идемте со мною.

Идемте сейчас же.

Идемте домой, где вас ждут не дождутся.

Идемте со мною — до вашей могилы.

О Табби и Ли! Я явился за вами.

Идемте со мною, идемте сейчас же!

— Блеск! — воскликнула я.

Свет опять зажегся. Шейн и Шейна восторженно зааплодировали.

— Отличная работа, Уолкер! — поздравила я.

Он положил свой портативный диктофон на столик перед нами и перемотал пленку.

— Думаю, это их проймет.

— Даже меня проняло! — воскликнула я. — А я ведь была в курсе.

— Когда погаснет свет и начнется шепот — напугаются все! — заявила Шейна. — Особенно если спрятать его под диваном.

— Кто записывал голос? — спросил Шейн Уолкера. — Твоя работа?

Уолкер кивнул.

— Круто, — сказал Шейн. Он повернулся ко мне. — Но знаешь, Дрю, я по-прежнему считаю, что ты должна позволить нам с Шейной опробовать на этих двоих НАШИ пугалки.

— Давай прибережем их на крайний случай, — ответила я.

Я наклонилась и открыла один из мешков. Запустив туда руку, извлекла здоровенный ком слизи. Она была холодной и липкой.

Я перекатывала ее в ладони. Потом скатала в шар.

— Достаточно она липкая, чтобы удержаться на потолке? — спросила я. — И получится неплохой эффект, если она будет стекать по стенам. Сдается мне…

— Нет. У меня есть получше идейка, — перебил Уолкер. — Выключится свет, так? Начнет шептать жуткий голос. И когда он прошепчет их имена: «О Табби и Ли! Я явился за вами!» — кто-нибудь подкрадется сзади и шмякнет по кому слизи им на макушки.

— Вот это класс! — воскликнул Шейн, и мы дружно завопили от восторга.

В общем, какие-никакие годные идеи у нас появились. Но требовалось больше.

Я не хотела облажаться, чтобы Табби и Ли восприняли все как большой прикол.

Я хотела их НАПУГАТЬ, прямо-таки Н-А-П-У-Г-А-ТЬ.

Так что мы придумывали все больше и больше страшных идей. И еще больше, и еще.

Мы трудились всю неделю. С конца занятий до позднего вечера. Установили ловушки. Понасовали всяких-разных жутких сюрпризиков по всей гостиной.

Мы вырезали на тыквах мерзейшие рожи, какие когда-либо видел свет. И прикрепили к ним очень реалистичных пластиковых тараканов.

Мы смастерили восьмифутового монстра из папье-маше. И пристроили в шкафу, откуда он должен был вывалиться, когда мы потянем за леску.

Мы закупились самыми что ни на есть реалистичными резиновыми змеями, червями и пауками, которых рассовали по всему дому.

Мы не спали ночей. Мы с трудом заставляли себя ходить в школу, и даже на уроках думали только о том, как получше застращать дорогих гостей.

Наконец, настал Хэллоуин.

Мы вчетвером собрались у меня дома. Мы были слишком напряжены, чтобы сидеть или даже стоять на месте. Мы бродили по дому, почти не разговаривая. И по тысяче раз проверяли и перепроверяли все подготовленные нами ловушки и фокусы.

Я в жизни ни над чем так усердно не трудилась. Никогда!

Я столько времени потратила на подготовку вечеринки — и мести! — что о собственном костюме вспомнила лишь в самый последний момент.

Так что пришлось мне, как и в прошлом году, нарядиться Клингоном.

Уолкер в этом году стал пиратом. Он пристроил на глаз повязку, надел тельняшку, а к плечу прикрепил игрушечного попугая.

Шейн и Шейна вырядились какими-то пупырчатыми тварями. Понятия не имею, что это были за существа.

Мы не особо беспокоились из-за костюмов. Мы больше беспокоились, удастся ли напугать Табби и Ли.

И вот, за час до начала вечеринки, когда мы нервно мерили шагами гостиную, зазвонил телефон.

И то, что мы услышали, повергло нас в ужас.

8

Я стояла рядом с телефоном, когда он зазвонил. Пронзительный звонок чуть не заставил меня выскочить из собственной кожи. Не была ли я чуточку напряжена? ЕЩЕ КАК!

Я схватила трубку на середине звонка:

— Алло?

В трубке послышался знакомый голос:

— Привет, Дрю. Это Табби.

— Табби! — вскричала я. Я решила, что она звонит узнать, когда начало.

— Вечеринка начнется в восемь, — сказала я. — Но если вы с Ли…

— Я почему и звоню, — перебила Табби. — Мы с Ли сегодня не придем.

— Как?!

Трубка выпала у меня из руки и стукнулась об пол.

Я нагнулась ее поднять, пошатнулась и чуть не свалила столик.

— Что? Что ты сказала? — переспросила я.

— Мы с Ли сегодня не придем, — повторила Табби свои ужасные слова. — Вместо этого идем к его кузену. А его кузен будет собирать конфеты до полуночи. Он знает четыре козырных квартала. Обещает, что соберем тонны и тонны конфет. Звиняй.

5